arab

Moha said:
You speak Farsi & Arabic?

Nope, I do not speak Farsi or Arabic. I can read both languages, understand bits and pieces of both languages and write both languages but that is all. The script is the same. Apart from English, I only speak Urdu (national language of Pakistan) as I lived in Pakistan for 9 years.

I was born in Dhahran, Saudi Arabia, and I lived there for 8 years, but we lived in the ARAMCO colony, and hence, had limited exposure to the Arabs. Therefore I do not learn Arabic.
 
My first class, a little bit lost cause the other day was the first class, very interesting and I think I going to like it a lot, is very diferent and I found it very dificult, we are just 7 so I have the teacher all the time correcting everybody. He is very nice and very helpfull.
:D :D
 
mikkak said:
My first class, a little bit lost cause the other day was the first class, very interesting and I think I going to like it a lot, is very diferent and I found it very dificult, we are just 7 so I have the teacher all the time correcting everybody. He is very nice and very helpfull.
:D :D

And my homework? :lol:
 
I knew you would turn out and ask for it!!!!!! but Laguna I think you going to have to wait a few of weeks before I can do my homework :D :D :D :D :D :D
 
just found a second to do my arab homework, it is so dificult. I think my teacher is going to tell me off for not being able to do it. 8O
 
Morbyd said:
First things first... do you know the alphabet yet?

this is the problem, he gave us a little notion of it the other day and he told us to writte it down and he showed us some diferences with our language, I mean the pronuntation and that cause the alphabet is totally diferent , he put the letter in our alphabet and then he put the arab symbol , is so dificult !!!!now the next thing is to show us letter by letter and concentrate there.
he told us that there is no vowels just consonant, and that there is some signs that located on top or under consonants makes a, I mean a consonant +vowel...something like that. He wrotte down a sentence with our alphabet and he told us, bring it the next day written in Arab 8O 8O The thing is that we are just 7 in the class and the teacher keeps comming to see what are you doing and he is very sincere and tells people off, he told a girl you doing it terrible!!!!in funny way he makes you laugth all the time, I really like him but I do not want him to tell me off, well he says I do very well the arab simbols but he told me if you don't buy a notebook you will loose your notes, and I lost them!!!!
He is very funny but sincere.
Sorry for all what I written but I am fed up of not speacking to anybodybody,
 
I am fairly certain that it is far easier for most Europeans (apart from the Brits) to learn the correct Arabic pronounciation. There are quite a few rolling "R" and the guttural "G" in Arabic as well the "KH" sound that the Brits and Americans have a hard time pronouncing. A lot of Scandinavian names have the rolling "R", the guttural "G" and the "KH" sound, and it always used to amaze my Norwegian and Danish friends as to how easily I could pronounce their names correctly the first time, but the people who grew up in the US or UK could never pronounce their names.

However, Mikkak, one thing you will notice that most people from the Middle East have a hard time differentiating English words with the letter "V" and the letter "W". Arabic also does not have the letter "P". Hence, PEPSI is BEBSI in Arabic. Farsi and Urdu have the letter "P".

Arabic, Farsi and Urdu do not have the letter "V". They only have "W". If you listen to them pronounce the word VOWEL, they will pronouce it "WOWEL". It's funny when you hear it.
 
hi Laguna, you been very kind not asking for my homework cause I still haven't done it. ;)
I like my arab lessons, he compares some sounds to ours and it's easier, when he wants to explain what would be in arab the consonant , I mean the diferents sound of a j in our alphabet it is easy cause I know to pronounce it in mallorquin that it's the same that in french, also j how we pronounce it in spanish, and the one we have problems is Mohamed cause us we pronounce the h like a j but in this case we don't have that sound , for this is not good j in spanish or in malloquin, cause the sound comes from the throat and us we say j in the mouth. Don't know if I explain myself properly to others but I understand myself. The other day we looked some bunch of stupid doing those noises with the throath trying to pronounce the h from Mohamed.
I will keep you updated with my small progress
:D :D
 
I have given up on my request :lol: . Does he pronounce "H" in MOHAMMAD as a "KH", but not too heavy on the "KH".

Mohammad my friend
it's time to tell the world
we both know it was a girl back in Bethlehem
on the fateful day
when she was crucified
she wore a Shisedo Red and we drank tea by her side

sweet sweet
used to be so sweet to me

- Tori Amos :lol: :lol:
 
Don't give up, someday I will find out :D :D
is a sound betwen our way to pronounce a j in mallorquin and in spanish, is diferent, we don't have it, and it is dificult cause we have to do the sound in the throat and we are not used to that . The teacher is from Morocco and he speacks french, spanish and malloquin, so he can compare the sounds.
He makes me laugh a lot cause he hears everything, even the things you say whispering :lol: :lol: :lol:
 
Hi Mikkak

I can sympathise with you because I am currently learning Greek. It has taken me quite a while to get used to their alphabet, and to the fact that they have letters which do not exist at all in our alphabet, but don't give up! After a while it all starts to come together and it stops being such a struggle to read the words ;)
 
Back
Top