Rechtschreibung/Grammatik: "la añoranza del estío"

loco@circo

New Member
Spanische Rechtschreibung/Grammatik: "la añoranza del estío"

Ist das so korrektes Spanisch und heißt dann soviel, wie: "Die Vorfreude auf den Sommer"...?
Hab mir das so zusammengereimt... habe allerdings nie Spanisch gelernt und möchte über keine Sonderregeln stolpern. ;) Soll der Name für eine nicht-kommerzielle Mix-CD werden... :)
 
Last edited by a moderator:
"expectación ante la llegada del verano", "expectación por el verano"..... mehr oder weniger ! !
 
Back
Top